Back to top
Adhoc

Copy editing and pre-print proofreading

Do you need professional copy editing?

Don’t worry, we’ll help you improve your content and make an impression on your readers.

At least at one point in your life, while reading a translation of a book written by a foreign author, you probably found yourself in a situation where you came across an unidiomatic expression that just did not seem to fit the genuine nature of the language; or, even worse, you noticed orthographic errors that had a negative impact on your overall impression of the piece of literature in question. Perhaps you stopped using services of a company or a brand due to their poorly written advertisements or social media posts.

Copy editing is the process of reviewing and editing a text with the aim of correcting grammatical, spelling, and stylistic errors. It is a necessary step in preparing a text for publication or sharing with others. The copy editor checks that language is used correctly, including spelling, grammar, punctuation, syntax. They also focus on the stylistic aspect of the text, ensuring that it is clear, coherent, and appealing to the target audience.

Lektura

Copy editor specialized in a particular language should be a person who not only is well-acquainted with all governing principles of that language, but who is also trained in detecting and correcting orthographic, grammatical, lexical and other errors that tend to occur in specific types of texts. In addition, a copy editor should be familiar with different writing styles. Whether a text is a contract, professional paper or a novel, matters. A copy editor may also check the coherence and meaning of the text and warn you about possible irrationalities.

Copy editing is what is needed to transform a good text into an excellent text and a good translation into an excellent translation. Copy editor knows what you mean, even if you don’t know how to say it. So, don’t let errors in your text detract from the effectiveness of your message. Contact us today and let us assist you in reaching your goal.

Lektura

PRE-PRINT PROOFREADING is the process of checking and removing spelling, punctuation, typographical, and other errors. Proofreading is done after the incorporation of editorial, authorial, and other changes, as well as after the layout process, but before the final preparation for printing. The task of pre-print proofreading is to visually refine your text so that it attracts readers both in appearance and in content. The proofreader, therefore, performs the final review of the text and corrects any possible errors.

22+ YEARS

Why choose Ad Hoc?

S vama
22 +
years at your service
Jezici
30 +
languages
Projekti
3000 +
projects a year
Zadovoljstvo
10000 +
satisfied clients