Lokalizacija podrazumijeva prevođenje, ali i prilagodbu teksta i popratnih sadržaja i marketinških poruka kako bi bili relevantni i privlačni ciljnom tržištu. Pri tome se u obzir uzimaju jezične, kulturološke, geografske, političke i gospodarske posebnosti područja na koje želimo plasirati proizvod ili uslugu, a sve s ciljem približavanja i popularizacije istih, kao i sprječavanja nesporazuma i eventualnog neuspjeha. Lokalizacija je često važan korak u internacionalizaciji, odnosno prilagođavanju proizvoda ili usluge za globalno tržište.
Naša usluga lokalizacije pruža sve što vam je potrebno da vaš brend bude uspješan na globalnom tržištu. Bilo da je riječ o prijevodu, prilagođavanju ili pružanju lokalnog iskustva, naš tim pomoći će vam da premostite jezične i kulturne barijere.