
Lektura teksta nešto je što se prilikom pisanja ili prevođenja tekstova često previdi, a iznimno je važna, pogotovo ako se radi o tekstu ili radu koji će čitati mnogo ljudi ili potencijalnih klijenata neke tvrtke.
Prilikom učenja bilo kojeg novog jezika, osim usvajanja gramatike i vokabulara, posebna se pozornost pridaje kulturi koja se veže uz taj jezik.
Otkada su naši preci počeli komunicirati s članovima vlastite vrste koji su koristili drugačije jezike, shvatili su da postoji velika potreba za posrednikom koji će taj postupak olakšati.
Dječja književnost bogato je područje istraživanja i sve se više proučava.
Prevoditelji u svome radu moraju odlučivati o tomu žele li prevoditi određene fraze doslovno ili će koristiti ekvivalentnu frazu u ciljnom jeziku.
Poezija je sama po sebi vrlo složena i cijenjena vrsta književne umjetnosti, koja je posebna po mnogočemu.
Zašto Ad Hoc?
Politika privatnosti
|
©
2025
Ad Hoc
|
Izrada: